Monday, July 20, 2009

呼噜音 (Hulu Yam)

虽然说当初我们的先贤离乡背井南来不外乎是为了基本的饱食,都得为五斗米折腰,且大部分先贤都是目不识丁的劳工,但是我还蛮钦佩先贤们的才识,单从他们南来后为他们落脚的地方取的名字,就不得不佩服他们了。说真的,有些名字虽然是音译,却也取得很是贴切,很有意义。

这些年来为了执行公事,我随先生东跑西走的,去了国内不少的大城小镇,其中我最喜欢的小镇的名字就是雪兰莪州的呼噜音(Hulu Yam)了。 虽然小镇的名字因为音译而得,但是这个纯朴小乡镇的居民可不是每天都在打呼噜的,大部分居民都是劳动阶层的人民,过的是日出而作,日入而息的健康、有规律的生活。呼噜音和大部分新村一样,昔日的繁华已不复在,经济活动也不像城市般那样多样化,现在留下来的都是年长的一辈和小孩,年轻的一代都选择离开,到大都市去找生活了。它虽没有都市的繁华和热闹,却也不会冷清得让人觉得可怕。呼噜音虽然不是什么发展重镇,也没有什么特别吸引外人到来之处,可是只要说起“罗面”,食客们绝对不会不知道呼噜音这个地方,毕竟这个小镇可是因为“罗面”而远近驰名。

如果你因为要到山上去而途经这个可爱的小镇,或许你可以给自己一些享受的空间,转入这个小镇里享用一盘香喷喷的“罗面”,然后再到附近的的蝴蝶兰花园去参观,让味觉和视觉饱食一餐后再继续路程,你必会觉得不虚此行。

No comments: