Monday, July 20, 2009

文叮(文丁/蚊叮)(Mantin)

还有另一个令我对其音译名字觉得很特别的乡镇就是森美兰州的文叮这个小镇了。虽然在新闻媒体上,这个小镇被音译为文丁,文叮或蚊叮。不过不管是文丁,文叮还是蚊叮,我觉得一听其名,就能意会其义,尤其是蚊叮。虽然蚊叮这个音译名字看起来很不雅,却还蛮贴切,因为当地居民大多数以务农为生,周围都是果园、农场或芭场,蚊子还真不少的。

说起文叮,很多人都会联想起当地闻名的海鲜档。从文叮往芙蓉的方向途中,差不多就快到了芙蓉市镇时的转弯处(文叮与芙蓉的边界),会看到路旁有一档夜市海鲜煮炒档口,档口虽然简陋,人潮却不断。海鲜档除了卖招牌海鲜菜肴外,也兼卖一些面食,让食客们各得所好。

文叮这个小镇的名字,其实我想中秋节的灯谜可以以此地名为谜底。

No comments: